ФРИДРИХ ГОРЕНШТЕЙН: ТАЛАНТЛИВЫЙ И НЕВЕЗУЧИЙ

 Юрий Безелянский
 24 июля 2007
 4189
Многие золотые перья далеки от меня по времени и по возрасту. А вот Фридрих Горенштейн совсем близок, более того, он член виртуального «Клуба 1932» — так называется моя книга обо всех звездных ровесниках. Увы, встретиться с Горенштейном мне удалось лишь заочно, когда я писал рецензию на фильм «Солярис» в газете «Советская культура». К слову, Станислав Лем был крайне недоволен и сценаристом Горенштейном, и режиссером Тарковским, поскольку они вышли за пределы романа польского фантаста, остро нащупав болевые русские точки. В итоге космический Солярис получился слишком русским
Многие золотые перья далеки от меня по времени и по возрасту. А вот Фридрих Горенштейн совсем близок, более того, он член виртуального «Клуба 1932» — так называется моя книга обо всех звездных ровесниках. Увы, встретиться с Горенштейном мне удалось лишь заочно, когда я писал рецензию на фильм «Солярис» в газете «Советская культура». К слову, Станислав Лем был крайне недоволен и сценаристом Горенштейном, и режиссером Тарковским, поскольку они вышли за пределы романа польского фантаста, остро нащупав болевые русские точки. В итоге космический Солярис получился слишком русским. Итак, Фридрих Горенштейн, который мог и не стать Горенштейном. Когда у него возникли трудности с публикациями в СССР, ему советовали взять псевдоним. Но он не захотел превратиться в какого-то Федора Горева, а остался именно Фридрихом Наумовичем Горенштейном. В советско-русской литературе мало таких трагических фигур, как Горенштейн. По личной судьбе, по карабканью на Олимп, по гонениям и презрению властей. «Я вообще невезучий человек, — говорил Горенштейн. — С самого начала. Всего добиваюсь вопреки невезению...» Фридрих Горенштейн родился 18 марта 1932 года в Киеве. Его отец, профессор-экономист, был репрессирован в 1935 году и погиб в заключении. Мать от такой же участи бежала из дома с трехлетним сыном, несколько лет скрывалась и умерла в 1941 году во время эвакуации, в эшелоне под Оренбургом. Девятилетнего Фрица (враг даже по имени!) сдали в детский приют. Обо всем этом Горенштейн мужественно и печально поведал в повести «Дом с башенкой» (журнал «Юность», 1964, № 6). Но и дальше в жизни Горенштейна все было отнюдь не лучезарно. Из детдома мальчика вызволили родственники. После окончания школы в Бердичеве он пошел работать на шахту. Окончил горный институт в Кривом Роге. Был мастером на стройке. Однако его одолевала «одна, но пламенная страсть» — литература. Он мечтал о книгах и о своих фильмах. Поэтому писал, как говорится, в поте лица своего. Приехав в Москву, пытался поступить на сценарные курсы. Не приняли, но взяли в качестве вольнослушателя. Московские годы — неприкаянные годы. Пришлось писать в Некрасовской библиотеке — больше места не было. Повесть Горенштейна «Зима 53 года» долго обсуждалась в «Новом мире», но в конечном счете была отвергнута. Причина? Труд свободных людей очень напоминал труд в концлагере. Тут сказались самосознание сына репрессированного отца, роковая обездоленность, неприятие всей системы жизни — это постоянно ощущалось во всем творчестве Горенштейна. «Обида и злоба за годы, прожитые в страхе и узде», — эту ключевую фразу можно прочитать в рассказе «Мой Чехов осени и зимы 1968 года». А в интервью Дж. Глэду уже на Западе Горенштейн без обиняков и аллегорий сравнил себя с Данте и сказал: «Данте стремился отомстить своей жизни. Но при этом он понимал, что чем художественней он это будет делать, тем месть будет сильней. В какой-то степени чувство мести владеет и моей рукой». Одно время Горенштейн подвизался в качестве сатирика на страницах «Литературки» и писал свои излюбленные киносценарии. Всего он их написал 17, но известны лишь три, по которым были поставлены фильмы: «Солярис» Андрея Тарковского (1972), «Седьмая пуля» Али Хамраева (1973) и «Раба любви» Андрона Кончаловского (1976). Сценарии были крепко сбиты, добротно профессиональны, но не этого жаждала душа Горенштейна, по своей натуре он все же тяготел к романным формам, к эпическим полотнам. Им написаны романы «Искупление» (1967), «Псалом» (1975), «Место» (1985). А еще пьесы, не столь драматические, сколь мировоззренческие: «Споры о Достоевском» (1973), «Бердичев» (1976) и другие. Но с публикацией своих творений у Горенштейна ничего не вышло. Как отмечал Юрий Нагибин, «ответственные за литературу люди» обнаружили, что в их епархию ломится незаурядный писатель, платоновской, можно сказать, мощи и глубины, и перекрыли краны. Лежали без движения романы, повести, рассказы, статьи — не было жизни ни физической, ни духовной, пришлось уехать. Россия равнодушно рассталась еще с одной прекрасной головой. Что удивительно: у Горенштейна не было периода проб и ошибок, через который прошли почти все. Он как бы родился уже мастером, писал четко и мощно. Увы, все идеи и мысли Горенштейна, отраженные в его творчестве, не соответствовали советскому литературному процессу. Требовалось совсем иное: хоровое пение, пафос, замешанный на патриотизме и верности коммунистическим идеалам, писатели-коллективисты, а Горенштейн был одиноким мыслителем, жившим не по уставу общего монастыря, суровым реалистом, трезво глядящим на жизнь. А еще продвижению в советской литературе мешало его происхождение. Горенштейна по-настоящему волновала трагическая судьба евреев и еврейства в России. В этом смысле характерна судьба двух влюбленных — еврейского юноши из далекого местечка Миши Пейсехмана и сибирской девушки Тони Зотовой — они гибнут в Зоне, как некоем символе России (повесть «Улица Красных Зорь», 1985). И уже живя на Западе, Горенштейн вынужден был признать, что понимает себя, свое творчество только в «треугольнике — Россия, Германия, еврейство». Известный западногерманский славист Вольфганг Казак отмечал в «Лексиконе русской литературы XX века»: «Горенштейн пишет бегло, несколько размашисто, с большой душевной отдачей. В большинстве его произведений ставятся внутренние еврейские вопросы, проблемы антисемитизма и русского шовинизма». Все то, что оказалось невостребованным в советские годы. И далее о себе: «Юность» отказалась иметь со мной дело. «Горенштейн нам не нужен. Нам нужны Аксенов, Владимов, Войнович...» Они начали опять этих ребят раскручивать. Многие из них талантливы. Войнович талантлив. Но, к сожалению, он потерял... Ну, нельзя работать на одном и том же... Я никогда так не делаю. Это тяжело — менять прием. Я каждый раз придумываю что-то новое. Самое главное качество шестидесятников — они знали заранее, какой материал взять, чтобы понравиться публике... эти ребята легко работают. Они получают удовольствие от работы... А у меня тяжелая работа...» С 1977 года Горенштейн начал публиковаться за рубежом — в эмигрантских журналах. В 1979-м принял участие в альманахе «Метрополь» (философская повесть «Ступени»). Начавшиеся гонения на метропольцев только усугубили и без того бедственное литературное положение Горенштейна. Помог случай: он получил академическую стипендию в Западном Берлине, там и остался жить. Шел 1979 год. Горенштейну исполнилось 47 лет, и надо было привыкать к новой жизни. У него получилось, он не страдал особой ностальгией, ибо был не признан на родине, был чужаком в стане шестидесятников. Экзистенциальный стиль Горенштейна больше подходил Западу, чем России, и поэтому как писатель Горенштейн состоялся именно на Западе. Его охотно печатали. Рекламировали. Почитали, как одного из самых крупных русских писателей. Роман «Псалом», написанный в середине 70-х годов, впервые увидел свет в 1984 году на французском языке, в 1986-м он вышел на немецком. После перестройки Горенштейна стали печатать в России, вышел даже трехтомник его сочинений. Но он так и не влился в общий литературный поток. Что-то и по сей день мистически отторгает писания Горенштейна от России. Ну а Германия? «Германия — не эмиграция, — утверждал Горенштейн. — Германия — продолжение России. С Германией у меня взаимопонимание с малых лет. Они хотели меня убить маленьким — так это же не чужие люди... И мне интересно там жить». Так говорил и шутил Фридрих Горенштейн. В 90-е годы писатель несколько раз приезжал в Россию (по местам неудавшейся славы?) и дал несколько интервью. В «Независимой газете» (октябрь 1991-го) он сказал про Германию, что в ней его привлекает «воздух, дер люфт» — воздух свободы. — А есть ли желание вернуться? — А куда, куда вернуться? Я уехал с улицы. Вернуться на три вокзала?.. и сил уже, знаете, нет — играть взад-вперед. И какое это имеет значение? В интервью «МК» в августе 97-го Горенштейн отметил после посещения книжных магазинов: «Моих книг нет». И далее: «Моя личная судьба в России не сложилась. И благодаря интеллигенции в особенности». В один из первых приездов Горенштейна в Москву Виктор Ерофеев спросил его, читает ли он современных писателей. «Я их не знаю, — признался Горенштейн безо всякого сожаления. — Я отщепенец. Мне некогда... и вообще современный литературный процесс мне не нравится. Слишком много истерии, другое дело — XIX век. Все, начиная от Пушкина...» Горенштейн — поклонник классической русской литературы, ее боли и сострадательности к простому народу. Молодое поколение россиян не знает, а старшее хорошо помнит последние десятилетия существования великой империи СССР, когда вся страна стояла в очередях. И об этом Горенштейн написал блистательный рассказ «Кошелочка» про Авдотьюшку — «типичную продовольственную старуху»: «...Советский магазин — это и история, и экономика государства, и политика, и нравственность, и общественные отношения... — Сколько дают? — Все равно всем не достанется... — По два кило... — Вы стоите? — Нет, я лежу… — Что? — Пошел...» Перманентная холодная война горячего копчения не затихает. Вот где раздолье борцам за мир. Вот где бы иностранным дипломатам изучать проблемы. Взять авоську, набить пустыми кефирными и винно-водочными бутылками, надеть грязную рубашку, постоять перед калорифером, вспотеть и идти в магазин. Надо уметь толкаться локтями, зло пялить глаза и знать по-русски одну фразу: «Пошел ты...» Молодежи, живущей сегодня в капиталистически-чекистской России, все это может показаться абракадаброй, а для среднего и особенно старшего поколения — воспоминанием о горькой жизни, когда тебя всюду толкали и унижали. Но хватит о борьбе и выживании. Каким был Горенштейн как человек? По воспоминаниям — суетным и одновременно сосредоточенным. Надменным. Безапелляционным в суждениях. Шутил зло, по-бунински. Отпускал почти брутальные колкости по поводу своих более удачливых коллег по цеху. Мало с кем дружил, в Германии, пожалуй, только с Ефимом Эткиндом. Принципиально избегал не только компьютера, но и пишущей машинки. Писал исключительно пером. Почерк был трудным, но это не смущало тех, кто хотел его читать и издавать. Обожал рыжую кошку Кристину. Горенштейн считал, что вывезенного из России багажа страданий ему хватит на сто лет. Ста лет не получилось. Он не дожил и до 70-ти. Умер в Берлине 2 марта 2002 года после тяжелой болезни, так и не дождавшись увидеть на экране фильмы по своим сценариям о Скрябине, Шагале и Тамерлане. Он мог бы еще много написать, но рок вырвал из его рук любимое перо. «Этот удивительно смешноватый и капризный Фриц Горенштейн угадал призвание своей жизни, став замечательным, талантливым, плодовитым и щедрым на замыслы писателем...» — подвел итог Василий Аксенов.


Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции