«Весёлый дождь»
Я получил подарок. Мне подарили книгу. Мне подарили книгу на идише — впервые в жизни. Во-первых, я, как и практически все современные евреи-ашкеназы, не знаю мамэ-лошн (так называют идиш — «материнский язык»). Разумеется, выросший в одесском дворе, в котором пожилые евреи говорили на идише, я могу бросаться расхожими фразами на этом языке и понимаю кое-что из разговорной речи. Зная иврит, могу кое-что и прочесть по складам... Во-вторых, немного осталось на свете литераторов, пишущих на идише. Во всяком случае, в Израиле, для того чтобы перечислить их имена, хватит пальцев на двух руках.
Книга эта, сборник стихов, называется «А фрейлэхер рэгн» («Веселый дождь»). Почему автор, Зиси Вейцман, выбрал такое название — я не знаю. Ведь четверть века его жизни прошла под ливнями и снегопадами Дальнего Востока, где он, майор стройбата, прослужил, как когда-то евреи-кантонисты, 25 лет.
А родился Зиси Вейцман далеко от Дальнего Востока в 1946 году, в городе Бельцы (Молдавия). В семье, да и на улице говорили на идише. А читать и писать на мамэ-лошн он выучился самостоятельно — по книжкам на идише и газетам на этом языке. Кстати, в военном училище Зиси Вейцман регулярно получал газеты и журналы на идише. И как-то старшина, видимо, не очень хорошо разбиравшийся в языкознании, похвалил его перед строем курсантов за то, что он «не забывает родной язык».
...Наши мудрецы учили, что в любом плохом есть и что-то хорошее. Так, проходя службу в забытых Б-гом и людьми таежных поселках, Зиси Вейцман оказался «вблизи» (сотни и даже тысяча километров для Дальнего Востока — не расстояние) Еврейской автономной области, с единственной в СССР газетой на идише «Биробиджанер штерн». В этой газете он напечатал свои первые стихи.
За годы службы, а Зиси Вейцман был одним из тех, кто начинал строить Байкало-Амурскую магистраль, он публиковался в оригинале и в переводах в журналах «Советиш геймланд» (Москва), «Идише култур» (США), газетах «Биробиджанер штерн», «Зо ха-дерех» (Израиль, на иврите), в московском альманахе «Год за годом». По словам бывшего редактора «Биробиджанер штерн», поэта, литератора и переводчика Леонида Школьника, «поэзия Зиси Вейцмана расцвечена пестрыми красками бессарабского идиша. Она незатейлива, колоритна, проникновенна. Автор продолжает лучшие традиции своих предшественников и учителей — Л. Квитко, П. Маркиша, С. Галкина, И. Фефера, М. Тейфа, Б. Миллера».
Уволившись в запас, после перестройки Зиси Вейцман работал в Самаре заместителем редактора еврейской газеты «Тарбут», возглавлял еврейскую редакцию «Радио-7», выпускал «Поволжскую еврейскую газету» и газету «Офаким» («Горизонты»).
В 2007 году вместе с женой вслед за сыновьями уехал в Израиль, где написал больше 250 литературоведческих статей о полузабытых и совсем исчезнувших из людской памяти еврейских писателях, поэтах, издательствах, газетах, журналах, театрах; переводил с идиша на русский язык.
...Давно, еще во время службы на Дальнем Востоке, молодой лейтенант Зиси Вейцман повстречал пожилого полковника. После встречи написал стихотворение «А гешпрэх» («Разговор»). Оно есть и в настоящем сборнике. Я читал его несколько лет назад в переводе на русский Л. Школьника:
Товарищ полковник,
товарищ полковник,
Откуда вы родом:
из Бэлз или Ковно?
Простите меня
за нескромный вопрос,
Но ваши глаза — как
две черные сливы,
И если уж быть до конца
справедливым,
Ваш нос мне напомнил
мой собственный нос...
Полковник, усталый,
сидит у стола,
Дымит сигаретой,
вздыхает: «Дела...
Скажи, лейтенант,
надежда моя,
Как будет на идиш
"Родная земля?"
...Можно написать десятки философских трактатов, публицистических статей о «еврейском вопросе», и вопрос останется без ответа, а можно и одно маленькое стихотворение, в котором этот вопрос будет решен. Остается только добавить, что первый сборник стихов Зиси Вейцмана вышел в Тель-Авиве в серии книг «Библиотек фун дер хайнтцайтикер идишер литератур» («Библиотека современной еврейской литературы»). Издатель — «Националэ инстанц фар дер идишер култур» («Национальная организация культуры идиш»). Художник-оформитель — Моше Гимейн.
Владимир ХАНЕЛИС, Израиль
Комментарии:
Добавить комментарий:
Добавление пустых комментариев не разрешено!
Введите ваше имя!
Вы не прошли проверку на бота!