Дерево у потока вод
Вот красивый мидраш об Аврааме и его потомках.
Рабби Леви, со слов р. Иоханана, рассказывал притчу:
«Одному страннику лежал путь через пустынную местность. На всем пути в продолжение десяти дней не встретил он ни поселения, ни корчмы, ни даже воды и какой ни на есть растительности. Наконец, показалось вдали дерево. А под деревом оказался источник. Поел странник плодов от дерева, утолил свою жажду, отдохнул в тени и, собравшись в дальнейший путь, обратился к дереву с такими словами:
– Милое дерево! Как тебя благодарить и чего пожелать тебе? Чтоб рост твой был хорош? Но ты и так стройно и прекрасно. Чтоб ветви твои были густолиственны? Но листва твоя и теперь уже густа и обильна. Чтоб плоды твои были сочны и сладки? Но они и теперь сочны и сладки. Чтобы ты не терпело недостатка во влаге? Но источник прекрасной воды бьет у корней твоих, и место, где ты растешь, прекрасно. Остается пожелать тебе одного: чтобы все побеги, которые пойдут от тебя, были во всем тебе подобны».
Так, после двадцати поколений, представлявших собою пустыню, появляется Авраам, самоотверженный служитель Господа, гостеприимный хозяин, наставник истинной веры, возвеличивающий в мире имя Б-га живого и вечного. И вот, остановив на нем взор Свой, Господь говорит:
– Авраам! Что Мне сказать тебе и чем тебя благословить? Ты и теперь уже образец праведности и совершенства, и жена твоя, Сарра, исполнена благочестия и добродетели, и все домочадцы твои — люди праведные. Одного пожелаю тебе: чтобы все потомки твои были тебе подобны.
Как вы полагаете, мы, Авраамовы потомки, подобны нашему праотцу или не подобны? Исполнены ли мы благочестия, добродетели и праведности? Можем ли сказать о себе, что возвеличиваем в мире имя Б-га живого и вечного?
Процитированный текст состоит из преамбулы и двух частей.
Преамбула содержит типичную для Талмуда и литературы талмудического круга ссылку на авторство, скрупулезность в отношении авторских прав. Талмуд не опирается на анонимные источники типа: говорят что, некто когда-то сказал, в народе рассказывают. Мало того что приводится имя рассказчика, но считается важным сообщить источник, которым он пользовался. И это хорошо всем известные авторитетные имена. Как если бы в русском тексте было написано: эту историю рассказал Гоголь со слов Пушкина.
В первой части излагается притча, во второй объясняется ее смысл. Так что это самокомментированный текст. Тем не менее позволю себе пару комментариев.
«На всем пути в продолжение десяти дней не встретил он ни поселения, ни корчмы, ни даже воды и какой ни на есть растительности». Десять дней в пустыне — это десять поколений от Ноя до Авраама. Как сказано в другом мидраше, за все эти долгие годы Господь не говорил ни с кем из смертных, кроме Авраама.
Далее говорится уже о двадцати пустынных поколениях. Это число поколений от Адама до Авраама.
Сравнение праведника с деревом характерно для образной системы Танаха и Талмуда. Может показаться удивительным, но в Танахе человек чаще сравнивается с растениями, чем с животными. В данном случае мидраш очевидным образом апеллирует к первому псалму Теилим царя Давида. Процитирую его полностью, благо он невелик. С разбиением на строки и строфы, что позволяет выявить его поэтическую природу. Фрагмент о дереве выделен мной.
Счастлив человек,
который не ходил
по совету нечестивых
и на пути грешников не стоял,
и в собрании легкомысленных не сидел.
Только к Торе Господней влечение его,
и Тору Его изучает он днем и ночью.
И будет он,
как дерево, посаженное
при потоках вод,
которое плод свой дает
во время свое
и чей лист не вянет;
и во всем, что ни сделает он, преуспеет.
Не таковы нечестивые,
но как мякина (они), которую
развевает ветер.
Поэтому не устоят
нечестивые на суде
и грешники — в общине праведников,
Ибо знает Господь путь праведников,
а путь нечестивых сгинет.
Михаил ГОРЕЛИК, Россия
Комментарии:
Добавить комментарий:
Добавление пустых комментариев не разрешено!
Введите ваше имя!
Вы не прошли проверку на бота!