«С красивым новым бантом»

 Михаил Садовский
 28 мая 2015
 2577

История эта давняя — середины 1960-х годов. В 1956 году по инициативе известного художника-«крокодильца» Ивана Максимовича Семенова был организован новый журнал для детей «Веселые картинки». Он стал и его бессменным редактором. Возникновение журнала «снизу», по личной инициативе гражданина, а не по приказу партии, само по себе необычно в той советской системе жизни. И журнал был необычным: много веселых картинок с короткими, хлесткими подписями, коротенькие истории и сказочки, двустишия и четверостишия — афоризмы.

Название невольно придумал сын Ивана Максимовича, живший в то время в летнем пионерском лагере. На вопрос отца: «Что ты рисуешь?», он ответил: «Веселые картинки». «А почему веселые?» — спросил Иван Максимович. – «А потому, что жизнь у нас тут веселая, а я про нее рисую!»

Редакция была маленькая, дружная. Литературный редактор Юрий Постников, когда ему нравился материал, мрачно и задумчиво говорил: «Пойдет!» или «Годится!» Удивительно, но журнал никогда не был цензурированным, хотя принадлежал ЦК комсомола. Не оповещал о съездах и пленумах, никаких политических новостей, пережеванных для детской аудитории, никаких нравоучений — только радость и веселье.

Иван Максимович придумал и нарисовал веселого человечка с носом-карандашом красного цвета, который, выйдя из-под пера художника, зажил своей жизнью. Его изображения можно видеть на афишах, плакатах, витринах магазинов. Он стал героем мультфильмов и книг. Художник Виктор Пивоваров создал надпись-логотип из веселых буковок-человечков, так и оставшихся в этом издании навсегда.

Когда собирался номер, часто приходилось менять материалы или срочно заказывать необходимую картинку или подпись к ней. А бывало, что буквально в день сдачи номера в печать возникала необходимость срочно придумать две строчки, подпись, четверостишие… Созданное немедленно уходило в типографию, как говорится, с колес.

Чаще к такой работе привлекали поэта, писателя, неожиданно заглянувшего в такой момент в редакцию. В один из таких горячих деньков автор оказался в тесной комнате редакции. И тут же от него потребовали сказку по картинке. Сказку! А времени не больше часа — был последний день сдачи номера.

Легко сказать: написать сказку! Ну, пусть совсем коротенькую — сказочку в 15–20 строчек, тем труднее! В отдельной комнате, в глухой тишине, с рисунком перед глазами... Отключись от всех тревог и забот, представь, что тебе пять лет, и фантазируй так, что потом сам удивишься, как тебе это удалось придумать...

Когда я вышел из комнаты с листом бумаги, исчирканным и заполненным строчками и по горизонтали, и по вертикали, все по очереди, с трудом разбирая текст, прочли «шедевр». Постников мрачно изрек: «Пойдет! А вот, кстати, познакомься и с автором рисунка — художник Ада Склютаускайте!» Так состоялось наше знакомство.

Виделись мы потом редко, потому что замечательная сказочница и художник жила в Риге и нечасто навещала столицу. А тогда ее рисунок с моей сказочкой пошел в номер, мне эта работа нравилась и, насколько мне известно, другим — тоже.

А в это же время в журнале «Мурзилка» давно лежали несколько моих стихотворений. Их не отвергали, но и в печать не пускали. Долго. Пока вдруг (как я потом узнал) в редакцию не пришел поэт Валентин Берестов и с ходу заявил, что нашел молодого поэта. Он начал на память читать мои стихи, да как раз те, что лежали в столе главного редактора! И тут, как говорится, произошло чудо: то ли Анатолий Васильевич Митяев не захотел отдавать пальму первенства открывателя, то ли не мог устоять перед авторитетом Берестова. Он выдвинул ящик письменного стола, сразу вытащил листочки с моими стихами и похвалился: «А вот они! Мы их даем в номер!» Я думаю, он сфантазировал: если бы не Берестов, они бы еще долго валялись без дела! Но так в «Мурзилке» появился целый разворот моих стихов и среди них — злополучное (для меня) «Новый бант».

Такая вот хвальба — девчонка, счастливая оттого, что ей подарили новый бант. Поздравлений автору по поводу публикации было много. В то время «Мурзилка» выходила многомиллионным тиражом и пользовалась большим успехом во всех концах страны. Мне, кажется, действительно удалось стихотворение, но далеко не всем оно пришлось по душе.

В один из визитов в «Мурзилку» Митяев пригласил меня в свой кабинет, усадил, вынул из стола письмо и произнес: «Почитай! Вот из ЦК партии переслали жалобу!» Пенсионер, полковник в отставке гневно осуждал автора, который вместо того, чтобы пропагандировать советское трудовое воспитание, призывает детей не есть, не пить, даже не играть, а бездельничать и праздно шататься по улицам! «Дурак, конечно, — продолжил главный редактор, — а прислушаться (и он поднял палец вверх, может, указывая на ЦК), прислушаться надо!»

Что тут скажешь — надо было прислушиваться.

Если еще принять во внимание, что совсем незадолго до этого в «Литературной газете» целая полоса была посвящена разгрому Бориса Заходера и Михаила Садовского как формалистов в детской литературе, а этот эпитет звучал в то время приговором, то ясно, с каким настроением я читал письмо уважаемого полковника в отставке. Одна из таких же недоброжелателей — А.К., — известная своими критическими стиходробящими заслугами, угробила мою книжку в издательстве «Малыш» за формализм стихотворения «Запонки».

 

У моего папы пропали запы.

Да нет! У папоньки

Потерялись запонки.

Папонки, папонки,

Кто отыщет запонки? и т.д.

Игра слов, которая присуща детям с их первых разговоров, была для нее криминалом, жизнь раздражала ее, потому что шла не по ее сухим законам и понятиям. Дискуссия была нешуточной. И опять среди прочих поносимых стихов фигурировал мой «Бант» из «Мурзилки». Берестов написал большую статью в той же «Литературке», пытаясь критикессе А.М. объяснить суть творчества для детей, изюминку стихотворения, настроенного на волну детской психологии.

Но каменные устои советской морали не допускали такого вольнодумства и самостоятельности — это пахло неповиновением нормам пролетарской жизни, было криминалом...

Я специально не называю имена этих людей — они исчезли с литературного поля, ветер времени смел их, как сор с дороги.

Легко представить, каково было автору. Спасали друзья и... работа — да и вот эти маленькие веселые строчки в журнале «Веселые картинки». В одно из посещений редакции я снова встретил там Аду. Она из своей большой картонной художнической папки вынула рисунок и протянула мне: «Миша! Не огорчайтесь... мне так понравилось ваше стихотворение, которое громили в «Литературке», что я сделала к нему рисунок! Это мой вам подарок-автограф. Может, когда-нибудь пригодится, опубликуете».

Добавлю, что в конечном счете эти несправедливые нападки, появившиеся в солидных литературных изданиях, пошли мне на пользу — привлекли внимание к моим стихам, их стали чаще публиковать и в периодике, и в книжных издательствах.

Рисунок Ады мне очень понравился, но... во вскоре появившейся книжке «Лесные бусы» (М.: Советская Россия, 1968) это стихотворение вышло с рисунками замечательных художников и моих друзей Евгения Монина и Владимира Перцова. Редактировал книгу Валентин Берестов. А потом в разных сборниках и хрестоматиях печаталось и перепечатывалось это стихотворение много раз практически без моего ведома.

Так и висел на стене рисунок Ады Склютаускайте несколько десятилетий в рамочке, напоминая былое, Аду и друзей, которых «…нет, а те далече». А мне всегда казалось и кажется, когда я смотрю на этот рисунок, что девчушка грустит, потому что одна и никто ее не видит... Теперь мне представляется возможность выполнить пожелание замечательной художницы Ады Склютаускайте. Пусть состоится премьера этого рисунка — весёлого, точного — и порадует детей. Может быть, и взрослым он понравится!..

Михаил САДОВСКИЙ, Россия



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции