Прогулки по «русскому» Талмуду
История, рассказанная в Книге Эстер, расцвечена фантазией позднейших поколений, представлена в Агаде с разнообразными острыми и выразительными украшениями. Познакомлю вас с одним из них.
Таргум Шени означает по-русски «второй перевод». Это перевод на арамейский язык Книги Эстер — большей частью вольное переложение с многочисленными вставками. О времени написания существуют разные мнения, наиболее вероятно, что написан он в конце VII – начале VIII века. Таргум Шени — это, конечно, не Талмуд, но определенно его окрестности. Хочу задать вопрос из серии «Знаете ли вы?» Знаете ли вы, на каком дереве был повешен гадкий Аман? Правильный ответ: на дереве высотой 50 локтей. Так сказано в Книге Эстер. Больше в Книге Эстер про это интересное дерево ничего не написано.
А в Таргуме Шени написано. Там приводится дискуссия деревьев, где обсуждается вопрос, на каком дереве висеть гадкому Аману. Из этой дискуссии вы можете узнать то, о чем умалчивает Книга Эстер. Привожу текст по Агаде Бялика и Ровницкого с сохранением диковинной ботанической номенклатуры:
Виноградная лоза: «Я и ростом мала, и не пристойно мне виселицей для Амана стать: сок ягод моих для священных возлияний служит».
Смоковница: «Ягоды мои служат для приношения первинок, из листвы же моей Адам и Ева одеяние сделали себе».
Масличное дерево: «Я доставляю елей для светильника».
Финиковая пальма вмолилась Господу, говоря: «Всем известно, что нечестивец Аман — внук Агага, внука Амаликова, — и мне ли служить виселицей для него?» «Будь благословенна! — раздался в ответ ей голос Господень, — ты не станешь виселицей для него, ибо тебе уподоблен Сион, возлюбленный Мною».
Райская яблонь: «Ко мне идут от всех народов земли, и от плодов моих берут, чтобы ликовать пред Тобою, Господи!» Мирт: «Я райской яблони чета и надо мной также гимны радости поют».
Дуб зашумел и воскликнул: «Дебора, кормилица Реввекина, под сенью моей погребена».
Теребинт: «На ветвях моих Авессалом, сын Давидов повис».
Гранатовая яблонь: «Мне праведники уподоблены».
«Слушайте, — раздался голос кедра, — на мне да будет повешен Аман — на том дереве, которое он сам приготовил на гибель себе».
Идею дискуссии деревьев придумали не авторы Таргума Шени — они взяли ее в готовом виде из Книги Судей (Шофтим) и адаптировали к Книге Эстер. Библейская дискуссия посвящена отнюдь не повешению Амана: она посвящена выборам царя, но литературная преемственность очевидна. Итак, Шофтим, 9:8–15. «Пошли некогда деревья помазать над собою царя, и сказали маслине: «Царствуй над нами!» И сказала им маслина: «Разве оставлю я жирность свою, которой чествуют Б-га и людей, и пойду скитаться по деревьям?» И сказали деревья смоковнице: «Иди ты, царствуй над нами». Но сказала им смоковница: «Разве оставлю я сладость мою и добрый плод мой и пойду скитаться по деревьям?» И сказали деревья виноградной лозе: «Иди ты, царствуй над нами». Но виноградная лоза сказала им: «Разве оставлю я сок мой, который веселит Б-га и людей, и пойду скитаться по деревьям?» И сказали все деревья дерезе: «Иди ты, царствуй над нами». И сказала дереза деревьям: «Если вы действительно мажете меня в цари над собою, то идите, укройтесь в тени моей; если же нет, то выйдет огонь из дерезы и сожжет кедры Леванонские».
Дереза, если кто не в курсе, это не коза-дереза — это волчьи ягоды. По-видимому, кедры «Леванонские» проявили благоразумие: укрылись в дерезовой тени, и огонь не спалил их, дабы осталось дерево, на котором можно повесить гадкого Амана.
Теперь, когда вы знаете это, можете со спокойным сердцем идти есть гоменташи и пить водку — и выпить ее во исполнение заповеди столько, чтобы не отличить кедр от дерезы. Но все-таки не столь много, чтобы вам пришла в голову опасная мысль закусить огненную воду красной дерезовой ягодой.
Михаил ГОРЕЛИК, Россия
Комментарии:
Добавить комментарий:
Добавление пустых комментариев не разрешено!
Введите ваше имя!
Вы не прошли проверку на бота!