Дорога к Храму

 Раввин Довид Карпов
 27 февраля 2015
 2962
О евреях и жидах «И настала для Иудеев Персии пора света и радости, и веселья, и почета» («Эстер», или «Эсфирь», 8:16) Куда так проворно, жидовка младая? Час утра, ты знаешь, далек... М.Ю. Лермонтов

Как наше слово отзовется

В русском языке многие слова давно утратили свой первоначальный смысл или, наоборот, приобрели новый, ранее им не свойственный. Нет-нет да появляется очередной «людовед» и «душелюб», который на голубом глазу заявляет, что слово «жид» вовсе не носит бранного и оскорбительного характера. На том основании, что, ­дескать, классики употребляли это слово в своих произведениях (что правда), а в некоторых странах (например, в Польше) оно до сих пор считается литературным.

Что касается Польши, так по-польски слово «вонь» означает «благоухание», «аромат», а «урода» — «красота». А вполне нейтральное слово «негр», или, точнее, «нигер» (niger), в англоязычных странах по отношению к выходцам из Африки будет воспринято примерно так же, как в России слово «жид». Короче, важно не то, как данное слово или выражение представляется в воспаленном мозгу очередного националиста, а какие аллюзии и смыслы оно реально несет в живом, разговорном языке: все эти жиды, москали, кацапы, хохлы и т. д. А если есть сомнения, то можно заглянуть в словари, где серьезные лингвисты дают им свою профессиональную оценку. И там, безусловно, будет возле этих слов стоять пометка «бран.».

Но мы не о том. Откуда вообще появилось это обидное прозвище «жид», которое на самом деле пару веков назад было вполне употребимо (см. стихотворение Лермонтова «Жидовка»)? Ответ вроде бы давно известен: слово «жид» (раньше «жидовин») является производным от «иудей»*. Но с этими евреями, как всегда, все не так просто. 

Оказывается, все эти названия происходят от одного и того же имени «Иегуда», которое в свое время дала Лея своему четвертому сыну, будущему родоначальнику одного из двенадцати колен Израиля и царской династии. В дальнейшем это имя стало названием всего народа Израиля. По своему исконному смыслу оно означает «преданный» или «благодарный Б-гу», как сказано («Бытие», 29:35): «… И сказала: на сей раз я возблагодарю Господа — потому нарекла ему имя Иегуда».

Но как это почетное имя, которое долгое время было названием колена Иегуды, стало названием всего еврейского народа, а потом еще и бранным словом?

 

Жиды города Шушана

«Был в крепости Шушан один Иудей по имени Мордехай — сын Яира, сына Шими, сына Киша из колена Биньяминова» («Эстер», 2:5)

Дело в том, что до Вавилонского плена (VI век до н.э.) народ Израиля проживал на своей земле, причем сохранялось деление на колена: прежде всего территориальное (каждое колено, кроме левитов, проживало в основном на своем «родовом наделе»), но не только. Принадлежность к тому или иному колену — вовсе не пустая формальность или дань традиции, а тем более пережиток прошлого: у каждого колена свой собственный, уникальный путь служения.

И так продолжалось до того момента, пока Ассирия (ашур) в VIII веке до н.э. не завоевала Северное Израильское царство, которое включало десять колен, и не увела их в плен. В дальнейшем след этих колен теряется в веках (мы верим, что они не исчезли и не растворились среди народов). В результате осталось Иудейское царство на юге, куда входили колена Иуды и Биньямина, а также священническое колено — потомки Леви: левиты (левиим) и храмовые священнослужители (коганим).

Когда Вавилон покорил Ассирию, а потом завоевал и Иудею, остатки еврейского народа оказались в Вавилонском плену. Поэтому название уцелевшего и самого многочисленного на тот момент колена — Иегуды — дало название всему народу. Но, как ни странно, и это еще не главная причина самоназвания «иудей».

 

Уникальный эксперимент

«Есть один такой народ, рассеянный среди народов и обособленный, и законы у него иные, нежели у всех народов» («Эстер», 3:8)

Конечно, евреи Персии назывались иудеями прежде всего потому, что на тот момент сохранились всего два колена: Иуды и частично Биньямина. Но дело не только в этом.

Для начала зададимся вопросом: почему праведный Мордехай упорно называется в свитке Эстер «иудеем», хотя всем известно, что он был как раз из колена Биньямина, как сказано (2:5): «Был в крепости Шушан один Иудей по имени Мордехай, сын Яира, сына Шими, сына Киша из колена Биньяминова».

Оказывается, в условиях Древней Персии главной отличительной чертой была вовсе не национальная самоидентификация, а религиозная принадлежность. Поэтому не только сам Мордехай, но все евреи Персии, «народ Мордехая» (ам-мордехай), называются там иудеями, ведь «иудей» (иегуди) означает «преданный Б-гу». А это и было главной отличительной чертой, недаром на это указывал главный ненавистник евреев — злодей Аман (3:8): «Есть один народ, рассеянный среди народов и обособленный, и законы у него иные, нежели у всех народов». И в этом вопросе ему можно доверять!

Другими словами, в условиях сначала Вавилонского плена, а потом и Персидского изгнания сложилась новая, уникальная общность — «иудеи», народ, который объединен не столько национальными и культурными (в том числе и территориальными) связями — всем тем, что образует и формирует все прочие нации, а исключительно религиозной общностью и единой традицией. С тех пор «еврей» и «иудей» — это синонимы.

События Пурима свидетельствуют: каждый еврей по своей природе — иудей, верующий человек, связанный с Торой и еврейской религией, даже если он этого пока не ощущает. Это ­предопределено внутренней природой его души, которая неизменна и несет в себе Б-жественную искру.

Сегодня, спустя почти два с половиной тысячелетия, мы видим результат этого уникального исторического эксперимента: еврейский народ, «рассеянный и разбросанный среди других языков и народов» (как сказано в свитке) в течение многих столетий, чудесным образом сохранился и остался единым народом, несмотря на все гонения и ассимиляцию. А все потому, что в основе этого единства лежали Тора, традиция и особая природа еврейской души, для которой вера в Б-га — врожденное свойство и естественная потребность, можно сказать, главная национальная черта.

Очевидно, что после падения Персидской империи это уникальное единство не распалось, скорее, наоборот, оно и дало возможность потомкам тех иудеев Персии — нам с вами — выжить и дать начало тому народу, который мы называем сегодня евреями или иудеями — кому как больше нравится, ведь это по сути одно и то же.

 

Спаситель человечества

«Молодой лев — Иегуда» («Бытие», или «Берейшит», 49:10)

Но даже это еще не все. В конце первой книги Писания — «Бытие», — когда Яков перед своей кончиной дает благословения своим сыновьям, он называет Иегуду «молодым львом» и одновременно предрекает, что от него произойдет будущая царская династия Давида, а значит, и будущий Избавитель, как сказано (49:10): «Не отойдет скипетр от Иегуды».

Оказывается, тот великий человек, прихода которого ждут все народа мира в «конце времен» (мелех-га-машиах), он же Мессия, которому станут «повиноваться народы», будет из рода царя Давида, а значит, далекий потомок Иегуды, а значит, тоже иудей, причем во всех смыслах этого слова! И пусть только кто-то попробует обозвать его «жидом»!

 

Между нами, евреями

И все же не будем лукавить: когда человек бросает кому-то в лицо «жид» или «иуда», конечно, он хочет его обидеть. И в таком случае это целиком на его совести, а этимология с лингвистикой тут ни при чем. Но все же не стоит забывать и то, что, по существу, он демонстрирует этим свое невежество, обзывая другого «богобоязненным человеком», потомком великого праведника Иегуды (хотя, скорее всего, даже не догадывается об этом). А вот стоит ли на это обижаться — другой вопрос.

________


*А также родственные ему на многих других языках, например: jew (англ.) джууро — горские евреи и т.д.

 

Анекдот в тему

(от Иосифа Кобзона)

 

Сидят два кума да и пьют.

Один звертается до другого, да и каже:

– Кумэ, а що то люди кажуть — москали, русские — да як разница?

– Велика, кум, разница. Бо русские, вони живут тамо в Сибири, за кордоном. А москали — уси туто, у нас! Для того щоб допомагаты нам будуваты строить нове життя.

– Кумэ, а що то люди кажуть — жиды, евреи — да як разница?

– Який ты, куме! Велика разница. Бо евреи, вони живут за кордоном. А жиды — уси туто, у нас! Для того щоб допомагаты нам будуваты строить нове життя.

– Кумэ, а що то люди кажуть — хохлы, украинцы — да як разница?

– Ай, який ты, куме! Украинцы настоящие живут тамо, за кордоном — Канада, Австралия. А хохлы — уси туто, у нас! Для того щоб не даваты москалям и жидам допомагаты нам будуваты строить нове життя.



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции