О этике и поэтике Талмуда

 Михаил Горелик
 23 декабря 2014
 2778
«Заниматься Торой в присутствии невежды — всё равно, что овладевать при нём собственной невестой». Рабби Хия Песнь песней вошла в еврейский библейский канон очень поздно — в начале II века. Вокруг нее велись споры. Как можно включать в канон книгу со столь откровенным эротическим содержанием? Как можно включать в канон книгу, тексты которой народ поет на вечеринках, не вкладывая в них ни малейшего религиозного содержания? Аргументами за включение было традиционное авторство Соломона и авторитет рабби Акивы — он-то и сыграл решающую роль. Рабби Акива истолковал книгу аллегорически — как любовь Б-га и народа Израиля. Б-г — возлюбленный. Община Израиля — возлюбленная. У рабби Акивы были основания для подобного понимания. В тексте Танаха, помимо Песни песней, есть немало такого рода мистической эротики, когда Б-г обращается к Израилю как к возлюбленной. Вот, например, у Йирмеягу (2:2):

«Так сказал Господь: Я помню о… юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, шла ты за Мною по пустыне».

Или у Йехезкеля (16:7, 8): «И выросла ты, и стала большая, и явилась в драгоценных украшениях — груди достигли совершенства, и волосы твои отросли, но ты была нага и непокрыта. И Я проходил мимо тебя, и Я увидел тебя, и вот, время твое — время любви; и Я… вступил в союз с тобой… и ты стала Моею». Кстати, этот фрагмент в расширенном виде приводится в «Пасхальной агаде».

Разница в том, что в процитированных текстах пророков нет никакого сомнения, что речь идет именно о любви Б-га и общины Израиля, в то время как в Песне песней на это нет прямых указаний. Но если поставить Песнь песней в общий библейский контекст, становится понятным, почему она была истолкована именно таким образом.

Правда, оборотной стороной народной любви к Песне песней могла стать профанация святости книги, вошедшей в Танах. Прекрасно это понимая, рабби Акива предупреждает: «Тот, кто распевает Песнь песней на вечеринках, превращая ее в светскую песню, тому нет доли в грядущем мире» (Санх 12:10). Имейте это в виду.

Теперь я хочу познакомить вас с одной талмудической репликой по поводу прекрасных бедер из Песни песен.

Слова Торы уподоблены бедрам, чтобы научить тебя: как бедра сокрыты, так и слова Торы сокрыты.

Это трактат Суккот (49б).

А вот современный комментарий к этому талмудическому комментарию. Автор его Аркадий Ковельман — историк, культуролог, переводчик, заведующий кафедрой иудаики МГУ. В качестве комментатора Талмуда я обыкновенно цитирую рава Адина Штейнзальца, а вот на сей раз — Аркадия Ковельмана. На мой вкус он прекрасный автор. Кроме того, его комментарии, посвященные этике и поэтике Талмуда, включены в корпус «русского» Талмуда Штейнзальца.

Итак: бедра сокрыты, как слова Торы сокрыты. Что это значит?

«Здесь затрагивается один из самых дискуссионных в Талмуде вопросов: должны ли мудрецы изучать Тору на глазах у профанов, или следует делать это лишь в академической аудитории».

Ковельман цитирует рабби Хию, сказавшего: «Заниматься Торой в присутствии невежды — все равно, что овладевать при нем собственной невестой».

Сильно сказано! Уровень интимности мудреца по отношению к Торе.

Далее Ковельман пишет:

«Подобные суждения не противоречат стремлению мудрецов разъяснять Тору публично, во время проповеди в синагоге. Между такой проповедью и дискуссией в доме учения проводилась четкая граница. Впрочем, среди мудрецов не было единодушия относительно вопроса о необходимости «скрывать» слова Торы. Парадоксальным образом именно р. Хия, вопреки запрету р. Йегуды а-Наси учить Тору на «рынке», стал учить там своих племянников».

Это иудаизм, это Талмуд, где нет единомыслия, где мудрецы придерживаются разных мнений, и даже один мудрец может позволить себе демонстративную непоследовательность.

«Заметим, — завершает свой комментарий Ковельман, — что сравнение Торы с бедрами красавицы, так же как и вышеприведенные слова р. Хии, где о Торе говорится в самых эротических образах, не случайны. Это черта поэтики Талмуда…»

И характерная особенность Письменной Торы — Талмуд естественным образом наследует ее образный строй.

Михаил ГОРЕЛИК, Россия



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции