Краткий стих Творения К юбилею поэтессы Зинаиды Палвановой
Около полувека назад в газете «Московский комсомолец» было опубликовано первое стихотворение Палвановой, а недавно в Израиле вышла ее новая книга стихов «Все та же тайна» (Иерусалим, 2013). Между двумя этими событиями — насыщенный творческий путь, вместивший более десятка поэтических книг, две страны — СССР и Израиль, а точнее три: поэтессу помнят и любят в новой России.
Зинаида Палванова, дочь каракалпака и еврейки, родилась в Мордовии в семье «врагов народа», отбывших срок в печально известном Темлаге. Она выросла за «сотым километром» в Подмосковье, окончила знаменитую «Плешку» — Московский институт народного хозяйства им. Плеханова, публиковалась в российских и израильских журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Иерусалимском журнале» и многих других. Окончив Высшие литературные курсы при Литературном институте им. Горького в начале 1980-х, поэтесса была принята в Союз писателей СССР. В Израиль уехала в 1990-м уже состоявшимся литератором.
В последние годы ее литературные вечера в Москве вели такие известные поэты как Римма Козакова, Татьяна Кузовлева, Дмитрий Сухарев.
Сегодня Палванова — прежде всего, иерусалимская поэтесса. Ее стихи — это поэзия Вечного города, дыхание которого приходит к читателю вместе с ее книгами. Любовь поэтессы к Иерусалиму бескорыстна, благодарна и благодатна, ибо мироощущение ее покоится на твердой основе, уподобленной двум «перекресткам», единственно способствующих устойчивости литератора в израильской русскоязычной среде.
Есть у нас два знатных перекрестка.
Перекресток первый называется:
Пушкин Александр Сергеевич.
И второй, пожалуйста, — иврит.
«На перекрестке»
Новая книга Зинаиды Палвановой «Все та же тайна» (2013), составленная из стихов последних лет, печатавшихся в периодике, а часто и вовсе до сих пор неопубликованных, определяет некоторые особенно важные для поэтессы отрезки пройденного ей пути: «Солнце и туман», «Онемевший дом», «В той стране», «Дорога к внучке», «Часы над бездной» — вот лишь некоторые названия разделов книги, которые говорят сами за себя. Но Иерусалим, как и прежде, неотделим от поэзии Палвановой. С годами пришла мудрость и, как следствие, осознание себя не просто частью истории великого города, но и «кратким стихом» сотворенного мира…
Восторг неодолим, непроизволен…
Гул разногласий в сердце разом стих.
Прекрасен вид кварталов городских,
бульваров, минаретов, колоколен.
Весенний мир округл, остроуголен.
Я — тварь земная, краткий Б-жий стих.
Живет во мне Господь, и он доволен
твореньем рук Б-жественных своих.
«Вид Иерусалима с горы Скопус»
В книге «Все та же тайна» есть главное: неразгаданная гармония поэтического творчества, нетривиальные размышления мастера о простых вещах, обещание нового творческого прорыва.
Леонид Гомберг, Россия-Израиль
Комментарии:
Добавить комментарий:
Добавление пустых комментариев не разрешено!
Введите ваше имя!
Вы не прошли проверку на бота!