Коля Блинов, пришедший с другой стороны

 Елена Вольгуст
 25 июля 2010
 11477

В октябре 2001 года на страницах «Алефа» мы беседовали с Александром Ласкиным о его корнях — как оказалось, петербургский писатель и ученый принадлежит к старинному роду автора знаменитых «Хидушей раби Акивы Эйгер». При этом Ласкин честно служил — и служит — русской культуре: в его книгах о Сергее Дягилеве («Долгое путешествие с Дягилевыми»), о балерине Карсавиной и художнике Эберлинге («Гоголь-моголь»), о Мандельштаме и Ольге Ваксель («Ангел, летящий на велосипеде») еврейская тема если и возникала, то мимолетно… И вдруг — книга, в которой эта тема звучит сильнее всего. На ее последних страницах возникает тень далекого предка и рассказывается нечто совсем личное: о найденном в детстве в шкафу талесе, о неожиданно возникшем ощущении причастности к еврейскому миру…

Еще одним парадоксом является то, что главного героя документального романа «Дом горит, часы идут» зовут Николай Иванович Блинов. Он русский, дворянин. Правда, живет в украинско-еврейском Житомире начала прошлого века, который время от времени сотрясают погромы…
О новой книге Александра Ласкина «Дом горит, часы идут» с автором беседует журналист из С.-Петербурга.
– Как видно, Блинов — самый неизвестный герой из того немалого числа неизвестных персонажей, о которых вы рассказали в своих книгах. Все же о подруге Мандельштама Ольге Ваксель или художнике Эберлинге знают хотя бы внимательные читатели примечаний и комментариев.
– О Блинове на сегодня не написано почти ничего. В общей сложности пять-семь фраз в разных изданиях. Хотя в начале прошлого века эта история горячо обсуждалась. Похороны Блинова превратились чуть ли не в демонстрацию, на стене житомирской синагоги в его память установлена мемориальная доска.
– Ваша книга — действительно роман. В том смысле, что роман — всегда путь, движение, экшен. На сей раз это движение к главному событию. Сначала герой совершает один поступок, потом другой, третий… Дальше должно произойти что-то чрезвычайное. И оно происходит.
– Коля принадлежал к тем людям, которые придумывают для себя препятствия и сами же потом их преодолевают. Казалось бы, зачем так усложнять жизнь, но он намеренно лез на рожон… Сначала была поездка «на голод» в 1899 году в компании таких же, как он, молодых людей. В основном, в ней участвовали гимназисты. Дело же оказалось непростым — создавать пекарни, организовывать столовые… Кстати, был в этой компании Саша Гликберг, будущий Саша Черный. Затем Коля участвовал в беспорядках в Киевском университете и получил год солдатчины. Вступил в боевую организацию партии эсеров. Хотя его приняли на первые роли, но дальше изготовления бомб дело не пошло. Помешало анонимное письмо: в нем не рекомендовалось использовать Блинова в терактах, так как оба его брата служат в полиции. Такого рода резоны считались крайне серьезными. Особенно горячился Азеф: он заподозрил, что письмо написала жена Коли, Лиза, и предложил ее за это убить. Ну чтобы разные там родственники не вмешивались в чужие дела… К счастью, Каляев, которому это было поручено, отказался стрелять в свою хорошую знакомую. Это его Лиза должна благодарить за то, что прожила долгую жизнь.
– Тут мы приближаемся к тому, что мне представляется главным. К еврейской теме.
– Началось все с предупреждения. Вроде в жизни не должно быть такой симметрии, но все было именно так. В 1904 году Коля репетировал в пьесе Чирикова «Евреи» в любительском театре Женевского университета. Ставил спектакль Семен Ан-ский. В финале Колин герой Березин погибает, пытаясь спасти от погромщиков свою невесту. На премьере доиграть спектакль до этого места не удалось: когда началась сцена погрома, публика потребовала закрыть занавес. Видеть то, от чего они бежали из Украины и России, зрителям было невмоготу. То, что Блинов не сыграл на сцене, через год произошло в жизни. Узнав о том, что в Житомире готовится погром, он бросился туда. Кто, как не он, русский и уроженец этого города, имел право вступить в переговоры с погромщиками. Впрочем, те, с кем Коля хотел договариваться, предпочли его убить. Последнее, что он услышал, было: «Хоть ты русский и сицилист, но хуже жидов».
Колина мать нашла сына в морге Еврейской больницы, куда свозили тела жертв погрома. У него в кармане лежало обращенное к ней письмо. В нем он объяснял, почему не мог поступить иначе. Да, вот еще одно событие, произошедшее после Колиной смерти. Его брат Иван, действительно служивший в полиции, поехал в Екатеринослав к раввину Темкину, чтобы в его лице выразить благодарность евреям за их участие в увековечении памяти Коли. Вряд ли прежде полицейский стал бы благодарить раввина, но после того, что случилось, переменилось многое.
– Действительно, ничего нет увлекательнее истории. Если бы вы писали не документальный, а «настоящий» роман и ввели в него Азефа, Сашу Черного, Семена Ан-ского, Темкина, то вас упрекнули бы в чрезмерности. Чересчур гремучая смесь… Каким образом все это стало известно? В тексте вы опираетесь на огромный документальный материал.
– О еврейской печати я уже говорил. Теперь надо сказать, что в 1950–1960-е годы Блиновым заинтересовалась Сарра Левицкая. Была Левицкая русской, внучкой декабриста Бодиско, выросла в имении под Тулой. Впрочем, свое имя, полученное в честь бабушки-монахини, она воспринимала как указание: если ее назвали Саррой, то она должна Саррой быть. Левицкая не просто интересовалась еврейскими проблемами, но хотела поступка на этом поприще: сперва она попыталась поменяться паспортом с приятельницей-еврейкой, а потом принять иудаизм. Когда она прочла о Блинове, то поняла, что этот человек «совершил то, что была обязана сделать она». Тогда она решила остаток жизни посвятить Коле. Она ездила в Житомир, общалась с родственниками. Словом, собирала материал. Еще надо упомянуть, что в Иванове, где Сарра оказалась после последней отсидки по 58-й статье, она издавала машинописный антифашистский журнал «Колокол Бухенвальда». Архив Левицкой мне передал ее ученик Евгений Таланов. Мы нашли друг друга волею судьбы, счастливого случая и Интернета. Кстати, сначала ее имя я обнаружил на сайте эсперантистов: я еще не знал, что Левицкая занималась эсперанто, но сразу понял, что это она. Как я потом узнал, эсперанто для нее (как и для создателя языка Земенгофа) было связано с еврейскими проблемами, с попытками объединить разных людей.
– Кстати, об объединении. Когда я читал книгу, мне вспоминалась знаменитая формула «двести лет вместе». В одной главе у вас возникает фигура писателя — оказывается, он тоже «входит» в сюжет…
– Конечно, я думал о книге Солженицына, пытался понять, для чего он предпринял свой труд. К сожалению, мой вывод неутешительный: мне кажется, этот великий человек, сознательно строивший здание своей жизни, поставил неверную точку. Его последнее слово было не о мире, а о войне. Это видно хотя бы на примере Блинова: в главе о погромах начала века Коля не упомянут. Хотя Солженицын эту историю знал. Он был знаком с дочерью Блинова, бывал в ее доме и даже, подозреваю, сидел под его портретом в округлой раме, который и сейчас висит на стене кабинета.
– Пока роман напечатан — как видно, это связано с объемом — не в одном журнале, а в нескольких. Так что читателю придется вспомнить детский опыт составления конструктора.
– Одна глава — в журнале «Петербург». Там же в августовском номере выйдет третья часть. Журнальный вариант первых двух частей — в пятом номере «Невы» за этот год. Для меня очень важно, что это именно пятый, «военный» номер. Я считаю свою книгу антифашистской. Впрочем, еврейская тема — почти всегда антифашистская.
– Итак, роман завершен. Как вы формулируете для себя: зачем надо было отправляться в столь непростое путешествие?
– В первую очередь, из-за любви к герою. В благодарность за то, как он решил для себя — и для нас! — русско-еврейский вопрос. К тому же меня беспокоило наше безразличие к своей истории. Я уверен, что когда-нибудь в Житомире, где сейчас о Коле не вспоминают, улицу Хмельницкого переименуют в улицу Блинова. И это будет справедливо.
– Давайте подведем итоги возвращения к корням. Что вам это дало? Как вы себя чувствуете в новом качестве?
– Еврейская тема — захватывающая. Это почти болезнь. Несколько лет я ловил себя на том, что смотрю в основном фильмы о евреях, читаю книги только издательств «Текст» и «Книжники». Даже когда прихожу в магазин, то в первую очередь ищу синие томики серии «Проза еврейской жизни», в которой вышло много замечательного — от Зингера до Шалева… Еще я убедился, что еврейская книга предполагает не столько определенную национальность героев, сколько особую природу конфликта. Еврей — всегда другой, или, если следовать переводу слова «га-иври», — «пришедший с другой стороны». Значит, в какой-то момент жизни любой человек — вне зависимости от национальности — может почувствовать себя евреем.

Беседовала Елена Вольгуст, Россия
Фотографии из личного архива
С.Н. Левицкой


 



Комментарии:

  • 15 ноября 2017

    Татьяна Винник

    БОЛЬШОЕ СПАСИБО Александру Ласкину за ПАМЯТЬ.

    Хочется надеяться ,что его роман прочитает хоть

    кто-нибудь из представителей украинской культуры

    или политики.

    В Житомире тоже увековечат память

    Николая Блинова.


  • 10 апреля 2015

    Гость Лея

    Огромное спасибо за статью! Надеюсь, что книга выйдет отдельным изданием и мы сможем купить её также в Израиле.
    К сожалению. в статье нет подписей к фотографиям, поэтому осталось непонятным, кто эта пожилая женщина на фотографии: вдова Николая Ивановича, или его дочь, или Сара Левицкая?

  • 18 августа 2010

    Гость Олег Попков

    Низкий поклон Александру Ласкину за его труд. Такие люди как Николай Блинов, их стремление противостоять злу, их готовность к самопожертвованию ради жизни других людей, не должны уходить в забвение. Иначе мы постепенно превратимся в манкуртов. Нынешний маскульт очень помогает нам в засаливании наших мозгов. Жду с нетерпением появления книги. Единственное замечание по поводу очень интересного и содержательного интервью - создателя языка эсперанто звали Людвиг Заменгоф, а не Земенгоф.

  • 9 августа 2010

    Гость Гумер Каримов

    Замечательное интервью. Саша Ласкин не может говорить глупости.Его роман о Коли Блинове мы читали еще в рукописи. А главу о С.Н. Левицкой публикуем в нашем журнале. И гордимся этим.


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции