ЕВРЕЙСКИЙ ГУРУ

 Анна ЩЕПЕТОВА
 24 июля 2007
 5342
Вы знаете, что такое "инкунабулы"? Вот то-то и оно. А наша продвинутая молодежь знает. Оказывается, это "первые книги, напечатанные наборными буквами в Западной Европе до 1501 года".
Вы знаете, что такое "инкунабулы"? Вот то-то и оно. А наша продвинутая молодежь знает. Оказывается, это "первые книги, напечатанные наборными буквами в Западной Европе до 1501 года". Специалист по этим древним книгам — его зовут Семен Якерсон — пользуется у студентов и аспирантов Москвы и Петербурга большим авторитетом. И не только за светлый ум и образованность, а еще за то, что, учась в институте, их учитель самостоятельно и полуподпольно изучал иврит, не убоявшись пристального внимания всемогущего КГБ. Да и сейчас Семена Мордуховича не обходят вниманием властные структуры: он признанный консультант и эксперт по определению и оценке редких средневековых еврейских книг и рукописей. А молодых людей привлекает в Якерсоне то, что, серьезно изучая иудаику, он не только не стал книжным червем и "ботаном", а параллельно занимался карате и вообще любит жизнь во всех ее проявлениях. Мое знакомство с Семеном Мордуховичем Якерсоном состоялось несколько лет назад, когда я, студентка Центра библеистики и иудаики РГГУ, приехала на практику в Санкт-Петербург, в отдел рукописей Института востоковедения Российской академии наук. Этот человек произвел на меня сильное впечатление глубокими и разнообразными знаниями, интересом к жизни, любовью к людям. — Семен, расскажите, пожалуйста, о себе. — Я родился и вырос в ассимилированной семье. Мой отец был членом коммунистической партии, офицером в отставке, инвалидом войны, историком, преподавал историю КПСС. Мама учила иностранных студентов русскому языку. Жили мы в коммунальной квартире. Еврейского в нашей семье было совсем немного. В памяти остались какие-то картинки, например: дедушка и бабушка, кошерующие на Песах плиту на коммунальной кухне. — Вы хотели уехать за границу? — Я не собирался менять место жительства. В Петербурге в нашем кругу я был, пожалуй, один такой. Все остальные воплотили в жизнь свою мечту — уехали в Израиль. Я же воплотил свою — остался в любимом Питере. — Что же привело вас к еврейской культуре? — Два обстоятельства. Первое — жившие в семье воспоминания о войне, о погибших родственниках. Тема геноцида, людей, погибших только потому, что они были евреями, меня болезненно занимала. Второе — момент получения паспорта в возрасте 16 лет, где в известном пункте значилось "еврей". Вот тогда я ощутил желание выучить что-то еврейское. При этом я спокойно отнесся к тому, что университет для меня закрыт раз и навсегда. Решил поступать в Институт культуры на библиотечный факультет. — Как желание "выучить что-то еврейское" возникло у сына коммуниста? — Мой отец был феноменальным человеком. Его раннее детство прошло в местечке, он даже учился в хедере. Отец сказал: "Сынок, мы живем в Советском Союзе. А в Советском Союзе есть Большая советская энциклопедия. Открой ее, и ты все найдешь". Вы будете смеяться, но я открыл энциклопедию и там прочел про идиш. Там был и алфавит. В то же время, когда я готовился к поступлению в институт, то фанатически увлекся ивритом. Зубрил все, что только можно было вызубрить. В первый год учебы в Институте культуры я так всем и запомнился — мальчик, который ходил со словариком и постоянно что-то учил. Потом я познакомился с нужными людьми, стал посещать так называемые диббуры или "рак иврит" (только на иврите). Там собирались люди, чтобы говорить на иврите. Все это делалось, конечно, подпольно. — И это проходило для вас безнаказанно? — Не всегда. На 4-м курсе я попал в нешуточный (во всяком случае, тогда так казалось) кагэбэшный переплет — там серьезно заинтересовались моими ивритскими штудиями. В нашей группе в институте было два еврея: один занимался распространением литературы, а второй — это был я — учил иврит. Нас арестовали. Однако "дела" не получилось, мне даже дали окончить институт. Но потом послали в армию, которую обещали превратить для меня в тюрьму. — Им это удалось? — Частично. Как только я попал в армию, в какую-то сверхсекретную часть, то сразу сделал официальное заявление о том, что, во-первых, я еврей и собираюсь переписываться на еврейском языке, во вторых, намерен связать свою дальнейшую научную деятельность с поездками за границу и прошу это учесть в подборе военной специальности, то есть чтобы без особых военных секретов. Поначалу мне запретили выходить из казармы, чтобы я чего-нибудь там секретного не увидел, и я сидел в казарме, учил иврит. Порой просился на кухню чистить картошку, но и это мне не разрешили, наверное, в силу "особой секретности" процесса. В конце концов, ко мне пришел человек из первого отдела и сказал: "Семен, ничего не поделаешь. Будешь служить здесь". — По отношению к вам случались проявления "дедовщины"? — Нет. То есть напряжение было, но актов насилия или прямого унижения не было. Мне помогло то, что все годы учебы в институте, помимо изучения иврита, я занимался карате, которое, кстати, было тогда так же запрещено, как и иврит. В "учебке" я организовал клуб каратистов, куда ходили в основном дембеля. — Родители приезжали к вам в гарнизон, навещали? — Да, и родители, и друзья. Мама рассказывала, что когда она ехала ко мне на присягу, страшно боялась. Приехав на контрольно-пропускной пункт, сказала дежурному прапорщику, что она к рядовому Якерсону. Прапорщик вышел и на весь плац стал орать солдатам: "Позовите этого Якерсона, который справа налево читает". И произнес все это как что-то само собой разумеющееся. Мама поняла, что я, как принято сегодня говорить, смог себя поставить. — Как в армии отнеслись к вашему увлечению ивритом? — В армию я приехал с еврейско-русским словарем Шапиро. Это было легальное издание, и в армии не нашли повода у меня его изъять. С этой книгой я и прожил — выучил ее наизусть. Учил на перегонах, в танке. Это раздражало. Поэтому меня с моими еврейскими книжками всячески пытались сбагрить на гауптвахту, и вторая половина моей службы проходила в основном там. А поводов отправить меня на гауптвахту было достаточно: я был влюблен и постоянно убегал звонить своей девушке. — По каким книгам вы занимались? — Мои друзья-сионисты, писавшие мне письма, присылали и учебные тексты. Как-то я получил от них третью часть учебника "Элеф миллим". Однажды, сидя в ленинской комнате, где я учил иврит, обратил внимание на плакат: "Знай книги своих врагов!" В качестве иллюстрации там были изображены "Архипелаг Гулаг" Солженицына и мой учебник "Элеф миллим", который всегда лежал в моей тумбочке. Я испугался, что книгу могут отобрать, и, недолго думая, оторвал обложку. — Как сложилась ваша творческая судьба после армии? — После армии я пытался получить право заниматься ивритом, чтобы иврит и еврейская культура стали моей специальностью. На это ушли годы. КГБ было активно против, но, тем не менее, при поддержке друзей мне удалось издавать книги и защитить диссертацию по истории еврейской книги. Теперь я занимаюсь историей и описанием коллекций еврейских средневековых книг. Это не Кумран, не Библия. Это книги, которые сохранились приблизительно с X по XVI века. — Сотрудничаете ли вы с учеными США, Израиля, Европы? — Пришла перестройка, новые времена, мне стало поступать много предложений. Я уехал работать в Америку, жил и работал в Нью-Йорке, подготовил там две книги. Сейчас я продолжаю работать с американскими и израильскими коллегами, но живу в Питере и работаю в Институте востоковедения. — Расскажите о недавно вышедших книгах. — К 300-летию северной столицы в подарок от еврейской общины вышел на двух языках — русском и английском — альбом "Избранные жемчужины". Издать такой альбом было моей идеей, и ее удалось воплотить в жизнь в канун юбилея города. Хотелось в научно-популярной форме рассказать о тех уникальных еврейских коллекциях, которые существуют именно в Петербурге. Выход этого альбома в России, по-моему, очень важен для науки и культуры, а также, если угодно, для еврейского самосознания. Хочется, чтобы люди понимали роль Петербурга в изучении и хранении памятников еврейской культуры. Приведу один пример. Когда началась перестройка, я был вовлечен в работу международной группы палеографов, которые описывали по всему миру наиболее древние еврейские рукописи. Мы издали первую книгу о шести самых древних датированных рукописях, и интересно то, что все шесть находились именно в Петербурге. — Над чем вы работаете сейчас? — Время у меня сейчас очень активное в научном плане. Скоро увидит свет монография по истории еврейской средневековой книги. Это моя первая большая книга, написанная для русского читателя. Подходит к завершению моя большая, одиннадцатилетняя работа в Америке. Это научное описание самой крупной коллекции еврейских первопечатных книг — собрания Еврейской теологической семинарии Америки в Нью-Йорке. Наверно, самый большой интеллектуальный заряд, который мне был дан, я потратил на эту работу. Надеюсь, что в течение года эта книга выйдет из печати. — Что бы вы могли напоследок пожелать нашим читателям? — Каждый в жизни идет своим путем. Если вы уже являетесь читателем журнала "Алеф", значит, вас интересует еврейская культура. Если после моего рассказа читателю станет интересен мир еврейской средневековой книги, я буду очень рад. Желаю всем быть здоровыми и никогда никому не завидовать. Просто жить своей и только своей жизнью.
Из досье "Алефа" Семен Мордухович Якерсон, старший научный сотрудник сектора Ближнего Востока С.-Петербургского филиала Института востоковедения РАН, кандидат филологических наук. Сфера научных интересов: еврейская книжная культура в Средние века, палеография еврейских рукописей.


Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции