Книжная лавка

 Ведущая рубрики Ирина Любавина, Россия
 24 июля 2007
 2749
Летопись жизни восточноевропейского еврейства «Человеческая комедия» нашего времени Эта странная жизнь…
Летопись жизни восточноевропейского еврейства И. Барталь. От общины к нации: евреи Восточной Европы в 1772—1881 гг. Иерусалим: Гешарим; Москва: Мосты культуры, 2007 Книга видного израильского ученого, профессора Еврейского университета в Иерусалиме Исраэля Барталя посвящена истории восточноевропейского еврейства со времени разделов Польши в конце XVIII столетия до волны погромов, разразившихся в южных областях Российской империи в начале 1880-х годов. В центре внимания исследователя сложный и многогранный процесс социальной интеграции и культурной адаптации польско-литовского еврейства в трех абсолютистских монархиях, разделивших между собой территорию польской короны: Россию, Пруссию и Австрию. Автор прослеживает историю жизни крупного этнического меньшинства, обладавшего уникальной культурой и развитой автономной социально-политической организацией, которое менее чем за сто лет лишилось старых форм своего существования и обрело новые: из религиозной корпорации, компонента федеральной системы, оно превратилось в нацию в составе полиэтнической империи. Утратив прежнюю идентичность средневековой религиозной корпорации, восточноевропейские евреи стали осознавать себя «нацией» в современном политическом смысле. «Человеческая комедия» нашего времени А. Оз. Повесть о любви и тьме. СПб: Амфора, 2006 Автобиографический роман «Повесть о любви и тьме» всемирно известного израильского писателя Амоса Оза воссоздает события еврейской истории, преломляя их через прошлое автора, его родных и близких. Роман рассказывает о судьбах нескольких поколений евреев на пути из России, Литвы и Украины в Иерусалим. В романе отражается детское восприятие истерзанных войной улиц Иерусалима 40—50-х годов прошлого века. Оз пишет о тех днях, когда трагический перелом в судьбе (самоубийство матери) заставил его, мечтательного подростка, решительно шагнуть в новую жизнь — уйти из дома, изменить фамилию на Оз (на иврите — сила) — настоящая фамилия писателя Клаузнер — и стать трактористом в кибуце. Сложные переплетения сюжета, богатый выразительный язык, мягкая ирония — все это придает роману глубину и искренность, делает его одновременно завораживающим и захватывающим. «Я бы сказал, что каждый, кто интересуется современным романом, должен прочесть Амоса Оза. Его проза исполнена силы и энергии…» — Артур Миллер. «Прочитайте эту книгу немедленно! Поверьте, более блестящего романа вы давно не встречали». — Daily Mail «Если у вас остается всего несколько дней жизни, сделайте только одно — прочитайте эту книгу, чтобы не уйти из мира разочарованным», — La Republica Эта странная жизнь… Д. Соболев. Иерусалим. Ростов-на-Дону: Феникс, 2005 Роман Соболева номинировался на премию «Букер» в 2006 году, был оценен по достоинству и оказался в числе финалистов. Это роман о современном Израиле и в то же время о чем-то большем — о существовании человека в современном мире. Символы имеют здесь не меньшее значение, чем реальность. Иерусалим для Соболева — это мир, где сочленение и противостояние духовного и исторического проявляется с особой рельефностью. В этом городе сложная символика — в мистических персонажах и архетипах, пришедших из еврейской истории. В нем слиты воедино преходящее и вечное, соседствуют корысть и лицемерие, политическая демагогия, бытовые проблемы, ролевые игры, ночные клубы, кафе, машины, автобусы, взрывы, ветры, дующие из Иудейской пустыни… Но именно в своем столкновении они и высвечивают друг друга. В книге семь рассказчиков — по числу глав. Каждый из них многое видит и понимает, но многое и упускает, не замечая. Естественно, что каждая глава написана в своем стиле. И каждая имеет свой эпиграф, который дает ключ к ее пониманию. В издательском предисловии говорится: «В вертикальном плане смысл книги раскрывается на нескольких уровнях, которые можно определить как психологический, исторический, символический, культурологический и мистический… Впрочем, смысл романа не находится ни на одном из этих уровней. Этот смысл раскрывается в их диалоге, взаимном противостоянии и неразделимости».


Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции